24 And when he[a] saw one of them being unjustly harmed, he defended him[b] and avenged[c] the one who had been oppressed by[d] striking down the Egyptian. 25 And he thought his[e] brothers would understand that God was granting deliverance to them by his hand, but they did not understand. 26 And on the following day, he made an appearance to them while they[f] were fighting and was attempting to reconcile[g] them in peace, saying, ‘Men and brothers, why are you doing wrong to one another?’

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 7:24 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  2. Acts 7:24 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Acts 7:24 Literally “produced vengeance for
  4. Acts 7:24 Here “by” is supplied as a component of the participle (“striking down”) which is understood as means
  5. Acts 7:25 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  6. Acts 7:26 Here “while” is supplied as a component of the participle (“were fighting”) which is understood as temporal
  7. Acts 7:26 Here the imperfect verb has been translated as conative (“was attempting to reconcile”)